Geri Dön

Kur'an-ı Kerim

73

Müzzemmil

Örtünen · 20 ayet

المزمل

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

Ya eyyühelmüzzemmil.

Ey örtünen! (Peygamber)

2

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا

Ḳumilleyle illa ḳalila.

Gecenin birazı hariç olmak üzere geceleyin kalk (namaz kıl).

3

نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

Nisfehu evinḳus minhü ḳalila.

Gecenin yarısında kalk, yahut yarısından biraz eksilt.

4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا

Ev zid aleyhi verattililḳur'ane tertila.

Veya bunu artır ve ağır ağır Kur'ân oku.

5

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا

Inna senülḳi aleyke ḳavlen ŝeḳila.

Doğrusu biz, senin üzerine ağır bir söz bırakacağız (Kur'an vahyedeceğiz).

6

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا

Inne naşietelleyli hiye eşeddü vat'ev veaḳvemü ḳila.

Çünkü gece kalkışı hem daha etkili, hem de söz bakımından daha sağlamdır.

7

إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا

Inne leke finnehari sebhan tavila.

Çünkü gündüz senin için uzun bir meşguliyet vardır.

8

وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا

Veẕkürisme rabbike vetebettel ileyhi tebtila.

Rabbinin adını an ve bütün gönlünle ona yönel.

9

رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا

Rabbülmeşriḳi velmagribi la ilahe illa hüve fetteḫiẕhü vekila.

O, doğunun ve batının Rabbidir. Ondan başka tanrı yoktur. O halde yalnız O'nu vekil tut.

10

وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا

Vasbir ala ma yeḳulune vehcürhüm hecran cemila.

Başkalarının diyeceklerine sabret, güzellikle onlardan ayrıl.

11

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

Veẕerni velmükeẕẕibine ülinnameti vemehhilhüm ḳalila.

O yalanlayıcı zevk ve refah sahiplerini bana bırak, onlara biraz mühlet ver.

12

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا

Inne ledeyna enkalev vecehima.

Zira bizim yanımızda bukağılar var, bir cehennem var.

13

وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا

Vetaamen ẕa gussativ veaẕaben elima.

Boğaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var.

14

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا

Yevme tercüfül'ardu velcibalü vekanetilcibalü keŝibem mehila.

O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek.

15

إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا

Inna erselna ileyküm rasulen şahiden aleyküm kema erselna ila firavne rasula.

Doğrusu biz size tanıklık edecek bir elçi gönderdik. Nitekim Firavun'a da bir elçi göndermiştik.

16

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا

Feasa firavnürrasule feeḫaẕnahü aḫẕev vebila.

Firavun o elçiye isyan etmişti. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.

17

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا

Fekeyfe tetteḳune in kefertüm yevmey yecalülvildane şiba.

Peki inkâr ederseniz, çocukları ihtiyarlatacak o günden (kıyamet gününden) kendinizi nasıl kurtaracaksınız?

18

ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا

Essemaü münfetirum bih. kane vadühu mefula.

O günün dehşetinden gök yarılır. Allah'ın sözü kesinlikle gerçekleşmiştir.

19

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

Inne haẕihi teẕkirah. femen şaetteḫaẕe ila rabbihi sebila.

İşte bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar.

20

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ

Inne rabbeke yalemü enneke teḳumü edna min ŝülüŝeyilleyli venisfehu veŝülüŝehu vetaifetüm minelleẕine meak. vellahü yüḳaddirulleyle vennehar. alime el len tuhsuhü fetabe aleyküm faḳrau ma teyessera minelḳur'an. alime en seyekunü minküm merda veaḫarune yadribune fil'ardi yebtegune min fadlillahi veaḫarune yüḳatilune fi sebilillah. faḳrau ma teyessera minhü veeḳimussalate veatüzzekate veaḳridüllahe ḳardan hasena. vema tüḳaddimu lienfüsiküm min ḫayrin teciduhü indellahi hüve ḫayrav veażame ecra. vestagfirüllah. innellahe gafurur rahim.

Rabbin, senin gecenin üçte ikisinden daha azında, yarısında ve üçte birinde kalktığını, seninle beraber bulunanlardan bir topluluğun da böyle yaptığını biliyor. Gece ve gündüzü Allah takdir eder. O, sizin onu sayamayacağınızı bildi de sizi affetti. Bundan böyle Kur'ân'dan size ne kolay gelirse okuyun. Allah, içinizden hastalar, yeryüzünde gezip Allah'ın lütfunu arayan başka kimseler ve Allah yolunda savaşan daha başka insanlar olacağını bilmiştir. Onun için Kur'ân'dan kolayınıza geldiği kadar okuyun, namazı kılın, zekatı verin ve Allah'a güzel bir borç verin (Hayırlı işlere mal sarfedin). Kendiniz için gönderdiğiniz her iyiliği, Allah katında daha hayırlı ve sevapça daha büyük olarak bulacaksınız. Allah'tan bağış dileyin. Kuşkusuz Allah bağışlayandır, merhamet edendir.