Târık
Gece Gelen · 17 ayet
الطارق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Vessemai vettariḳ.
Andolsun o göğe ve Târık'a,
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Vema edrake mettariḳ.
Târık nedir, bildin mi?
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Ennecmüŝŝaḳib.
O, karanlığı delen yıldızdır.
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
In küllü nefsil lemma aleyha hafiż.
Hiçbir nefis yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Felyenżuril'insanü mimme ḫuliḳ.
Onun için insan neden yaratıldığına bir baksın.
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Ḫuliḳa mim main dafiḳ.
Atılan bir sudan yaratıldı.
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Yaḫrucü mim beynissulbi vetteraib.
O su, erkeğin sulbü ile kadının göğüs kemikleri arasından çıkar.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Innehu ala racihi leḳadir.
Elbette Allah'ın onu döndürmeye gücü yeter.
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Yevme tüblesserair.
O gün bütün sırlar yoklanıp, meydana çıkarılır.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Fema lehu min ḳuvvetiv vela nasir.
İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Vessemai ẕatirrac.
Andolsun o dönüşlü göğe,
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Vel'ardi ẕatissad.
O yarılıp çatlayan yere,
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Innehu leḳavlün fasl.
Kuşkusuz Kur'ân, ayırıcı bir sözdür.
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Vema hüve bilhezl.
O asla bir şaka değildir.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Innehüm yekidune keyda.
Haberin olsun ki, kâfirler hep hile kuruyorlar.
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Veekidü keyda.
Ben de hilelerine karşılık veririm.
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Femehhililkafirine emhilhüm ruveyda.
Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı.