Alak
Alaka · 19 ayet
العلق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iḳra' bismi rabbikelleẕi ḫaleḳ.
Yaratan Rabbinin adıyla oku!
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Ḫaleḳal'insane min alaḳ.
O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iḳra' verabbükel'ekram.
Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Elleẕi alleme bilḳalem.
O Rab ki kalemle yazmayı öğretti.
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Allemel'insane ma lem yalem.
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kella innel'insane leyatga.
Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Er raahüstagna.
Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Inne ila rabbikerruca.
Muhakkak ki dönüş mutlaka Rabbinedir.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Era'eytelleẕi yenha.
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Abden iẕa salla.
Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Era'eyte in kane alelhüda.
Gördün mü (ne dersin?), ya o (kul) doğru yolda olur,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Ev emera bittaḳva.
Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Era'eyte in keẕẕebe vetevella.
Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar, yüzçevirirse,
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Elem yalem biennellahe yera.
O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kella leil lem yentehi lenesfeam binnasiyeh.
Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Nasiyetin kaẕibetin ḫatieh.
Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Felyedu nadiyeh.
O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Seneduzzebaniyeh.
Biz de Zebanileri çağıracağız.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kella. la tütihü vescüd vaḳterib.
Sakın onu dinleme de (Rabbine) secde et ve yaklaş.